Let There Be Peace in the World - Translation of Hymn

Dec 08, 2018

ये विश्वमें सुख और शांति हो,            Ye Veeshwame Sukh Aur Shantee Ho,

      ऐसी करुणा कर देना;                   Esee Karuna Kar Dena;

दिल भीतर के सब तिमिर हरो,           Dil Bheetar Ke Sab Teemeer Haro,

      तरणतारण परमात्मा...                  Taran-Taaran Paramaatma…

Let there be peace and happiness in the world,

       Shower your Divine Grace to this end;

From inside my heart, remove all darkness,

       For you are the Supreme God, in that capacity…

ज्ञानांजन हे प्रगट पुरुष,              Gyaanaanjan He Pragat Purush,

      सिद्धेश्वर शिल्पी सन्मुख।               Siddheshwar Shilpee Sanmukh.

सब जीव को आतम-प्राप्ति द्यो,        Sab Jeev Ko Aatam Praptee Dyo,

      निरावरणी व्यक्तात्मा...                 Nee-raa-varani Vyak-taa-tmaa…

Oh Manifested One, you bestow Knowledge,

       You are the Artisan of Liberation.

Give Self-Knowledge to everyone,

       Oh unveiled manifested One…

एक स्वभाव है प्रकाश का,            Ek Swabhaav Hai Prakaash Kaa,

      चाहे किसी भी दीप में हो।            Chaa-he Kee-see-bhee Deep Me Ho.

पच्छम-पूरब सूरज हो,                   Pach-chham-Purab Sooraj Ho,

      निष्पक्षी हे किरणात्मा...                 Nee-shpakshee he Kee-ranaa-tmaa…

One of your nature is of light,

       Let it be in any lamp.

Whether Sun is in West or East,

Impartial One! Oh, the Radiant One…

नि:संशय ॐ महेश्वरा,                   Nee-Sunshaya Aum Mahe-shwa-raa,

प्रफुल्लित स्वानंद उदयकारा।                   Prafullita Swaananda Udaya-Kara.

शुद्ध अंत:स्तल की जगमग ज्योत,      Shuddh Antaha-stala kee Jagamuga Jyot,

केवल ज्ञान में स्थिर करना...               Keval Gyaan Me Stheera Karanaa…

Oh undoubted Ohm, the Bestower of welfare,

       Bring cheerfulness and bliss unto me.

The inner light of the pure endless flame,

       May it result into “Absolute Knowledge!”

भव-भयभंजक मूल-शरण,            Bhav-Bhaya-Bhanjaka Mool-Sharan,

      आपसे काटते जनम-मरण।              Aapase KaTa-te Janam-Maran.

जब आयु अंतिम आ जाये,            Jab Aayu Anteem Aa Jaaye,

      त्वं सुचरणों में ले लेना...                Twam Soo-Charano Me Le Lenaa…

Oh the ultimate refuge of fearlessness and freedom,

       You can free us from birth-death cycle.

And when my life ends,

       Oh God! Take me unto You!

Jay Sachchee-daa-nand

Victory to the Inner Soul God Entity, which is PERPETUAL – FULL OF KNOWLEDGE –BLISSFUL in nature…

- Original Hymn by Kaviraj Navnit Sanghvi, Translation by Swami Deepakandandji